Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
दिव्या मनोरमा: पुण्या: कथा: शुआव सा तदा । अतीता सा त्वनावृष्टिर्घोरा द्वादशवार्षिकी
divyā manoramāḥ puṇyāḥ kathāḥ śuśrāva sā tadā | atītā sā tv anāvṛṣṭir ghorā dvādaśavārṣikī ||
Pada waktu itu dia mendengar kisah-kisah suci yang indah dan seakan-akan dari alam dewa. Sementara itu, kemarau dahsyat yang berlarutan dua belas tahun pun berakhir. Maka masa yang amat perit itu berlalu baginya seolah-olah hanya sehari—ditopang oleh daya penyuci kisah-kisah bertuah dan ketabahan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the sustaining and purifying force of śravaṇa—listening to sacred, auspicious narratives—which helps one endure prolonged hardship with steadiness; even severe suffering can feel shortened when borne with inner support and faith.
Vaiśampāyana reports that a woman hears holy, delightful, divine stories, and during this period the terrible twelve-year drought passes and finally ends, with the time of distress seeming to pass swiftly.