Previous Verse
Next Verse

Shloka 363

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

अरुन्धत्यपि कल्याणी तपोनित्याभवत्‌ तदा । “वे तपस्वी मुनि वहीं आश्रम बनाकर रहने लगे। उस समय कल्याणी अरुन्धती भी प्रतिदिन तपस्यामें ही लगी रही

Arundhaty api kalyāṇī tapo-nityābhavat tadā.

Vaiśampāyana berkata: Pada waktu itu, Arundhatī yang mulia juga menjadi teguh dalam tapa, sentiasa berdisiplin setiap hari. Para muni yang bertapa membina āśrama di situ lalu menetap. Ketika itu Arundhatī yang membawa berkat pun menumpukan diri pada tapa hari demi hari tanpa lalai.

अरुन्धतीArundhatī
अरुन्धती:
Karta
TypeNoun
Rootअरुन्धती
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कल्याणीauspicious, virtuous (lady)
कल्याणी:
Karta
TypeAdjective
Rootकल्याणी
FormFeminine, Nominative, Singular
तपो-नित्याconstantly devoted to austerity
तपो-नित्या:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस् + नित्य
FormFeminine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arundhatī

Educational Q&A

The verse highlights dharmic steadiness: true virtue is shown through consistent self-discipline (tapas) and unwavering commitment to a righteous way of life, not merely through words or status.

The narrator states that during that period Arundhatī, described as kalyāṇī (virtuous/auspicious), remained continually engaged in austerities—indicating a sustained ascetic mode of living in the hermitage context.