Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

कालकण्ठ: प्रभासश्न॒ तथा कुम्भाण्डकोदर: । कालकक्ष: सितश्चैव भूतानां मथनस्तथा

kālakaṇṭhaḥ prabhāsaś ca tathā kumbhāṇḍakodaraḥ | kālakakṣaḥ sitaś caiva bhūtānāṁ mathanas tathā ||

Vaiśampāyana berkata: “Ada juga (pahlawan) bernama Kālakaṇṭha, Prabhāsa, dan Kumbhāṇḍakodara; demikian pula Kālakakṣa dan Sita, serta Bhūtānāṁmathana.”

कालकण्ठःKālakāṇṭha (lit. black-throated; a name)
कालकण्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootकालकण्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभासःPrabhāsa (a name)
प्रभासः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुम्भाण्डकोदरःKumbhāṇḍakodara (lit. pot-egg-bellied; a name)
कुम्भाण्डकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootकुम्भाण्डकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
कालकक्षःKālakakṣa (lit. black-axilla/side; a name)
कालकक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootकालकक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
सितःSita (a name; lit. white)
सितः:
Karta
TypeNoun
Rootसित
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
मथनःMathana (churner; a name)
मथनः:
Karta
TypeNoun
Rootमथन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kālakaṇṭha
P
Prabhāsa
K
Kumbhāṇḍakodara
K
Kālakakṣa
S
Sita
B
Bhūtānāṁmathana

Educational Q&A

The verse functions as a stark reminder that war memorializes people through fearsome deeds and epithets; the ethical undertone is that violence reduces human identity to terrifying reputations, highlighting the dehumanizing gravity of adharma-driven conflict.

Vaiśampāyana is enumerating named fighters present in the conflict during the Shalya Parva context, listing additional warriors by their proper names as part of a broader catalogue of combatants.