Previous Verse
Next Verse

Shloka 506

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

प्रददावग्निपुत्राय महापारिषदावुभौ । समुद्रने भी अग्निपुत्रको दो गदाधारी महापार्षद दिये, जिनके नाम थे--संग्रह और विग्रह

pradadāv agniputrāya mahāpāriṣadāv ubhau |

Vaiśampāyana berkata: Baginda mengurniakan kepada putera Agni dua orang mahā-pāriṣad yang terkemuka, kedua-duanya pahlawan pemegang gada. Samudra juga memberikan kepada putera Agni dua juara pemegang gada yang tinggi martabatnya, bernama Saṅgraha dan Vigraha, lalu mengukuhkan pihaknya dengan pendukung yang dipercayai dalam perang yang sedang berlangsung.

प्रददौgave
प्रददौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा (√दा)
Formलिट् (perfect), 3rd, singular, parasmaipada
अग्निपुत्रायto the son of Agni (Agniputra)
अग्निपुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअग्निपुत्र
Formmasculine, dative, singular
महापारिषदौtwo great attendants/counsellors
महापारिषदौ:
Karma
TypeNoun
Rootमहापारिषद
Formmasculine, accusative, dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
Formmasculine, accusative, dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agniputra (son of Agni)
S
Saṅgraha
V
Vigraha
G
gadā (mace)