Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

ददावनलपुत्राय वासव: परवीरहा । तौ हि शत्रून्‌ महेन्द्रस्य जघ्नतु: समरे बहूनू,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्‌ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान्‌ रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले इन्द्रने अग्निकुमार स्कन्दको उत्क्रोश और पंचक नामक दो अनुचर प्रदान किये। वे दोनों क्रमश: वज्ञ और दण्ड धारण करनेवाले थे। उन दोनोंने समरांगणमें इन्द्रके बहुत-से शत्रुओंका संहार कर डाला था

vaiśampāyana uvāca | dadāv analaputrāya vāsavaḥ paravīrahā | tau hi śatrūn mahendrasya jaghnatuḥ samare bahūn | rudravasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |

Vaiśampāyana berkata: Indra, pembunuh wira musuh, mengurniakan kepada Skanda—putera Agni—dua pengiring, Utkrośa dan Pañcaka. Dikelilingi bala tentera dewa yang perkasa—para Rudra, Vasu, Āditya dan pasangan Aśvin—Sang Penguasa berdiri siap untuk berperang. Kedua-dua pengiring itu, yang memegang vajra (petir) dan daṇḍa (tongkat), telah menewaskan ramai musuh Indra di medan laga.

ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
अनल-पुत्रायto the son of Agni (Skanda)
अनल-पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअनलपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, dative, singular
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव (इन्द्र)
Formmasculine, nominative, singular
पर-वीर-हाslayer of enemy-heroes
पर-वीर-हा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formmasculine, nominative, dual
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
जघ्नतुःslew
जघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन् (हिंसायाम्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, dual, परस्मैपद
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
बहून्many
बहून्:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra (Vāsava, Mahendra)
A
Agni
S
Skanda (Kārttikeya)
U
Utkrośa
P
Pañcaka
R
Rudras
V
Vasus
Ā
Ādityas
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)
V
Vajra (thunderbolt)
D
Daṇḍa (staff)

Educational Q&A

Power in dharmic conflict is shown as coordinated and duty-bound: leaders empower capable agents, and victory comes through disciplined support aligned with the maintenance of cosmic and social order.

Vaiśampāyana narrates that Indra grants Skanda two attendants—Utkrośa and Pañcaka—who, armed with the vajra and the staff, help destroy many of Indra’s enemies in battle, while the gods (Rudras, Vasus, Ādityas, and Aśvins) stand assembled around the divine commander.