Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
तथा देवा ददुस्तस्मै सेनां नैऋतसंकुलाम् । देवशत्रुक्षयकरीमजय्यां विष्णुरूपिणीम्,रुद्रर्वसुभिरादित्यैरश्विभ्यां च वृतः प्रभु: । महापराक्रमी इन्द्र और विष्णु, सूर्य और चन्द्रमा, धाता और विधाता, वायु और अग्नि, पूषा, भग, अर्यमा, अंश, विवस्वान्ू, मित्र और वरुणके साथ बुद्धिमान् रुद्रदेव, एकादश रुद्रणण, आठ वसु, बारह आदित्य और दोनों अश्विनीकुमार--ये सब-के-सब प्रभावशाली कुमार कार्तिकेयको घेरकर खड़े हुए इसी प्रकार देवताओंने उन्हें देव-शत्रुओंका विनाश करनेवाली, अजेय एवं विष्णुरूपिणी सेना प्रदान की, जो नैरऋतोंसे भरी हुई थी
vaiśampāyana uvāca |
tathā devā dadus tasmai senāṃ nairṛta-saṅkulām |
deva-śatru-kṣaya-karīm ajayyāṃ viṣṇu-rūpiṇīm ||
Vaiśampāyana berkata: Demikian juga, para dewa mengurniakan kepadanya sebuah bala tentera yang padat dengan Nairṛta—sebuah angkatan yang tidak dapat ditewaskan, berwujud dan berkuasa seperti Viṣṇu—yang ditakdirkan untuk memusnahkan musuh-musuh para dewa. Petikan ini membingkai peperangan ilahi sebagai tindakan yang disahkan: kekuatan dianugerahkan bukan demi kepentingan diri, tetapi untuk memulihkan tertib kosmik dengan menyingkirkan mereka yang mengancam kestabilan yang wajar bagi para devas.
वैशम्पायन उवाच
Power and victory are portrayed as legitimate when aligned with the protection of cosmic order: the gods bestow an invincible force not for conquest as ego, but for the removal of those who endanger the devas’ rightful balance—an ethical framing of violence as duty-bound, not self-serving.
Vaiśampāyana narrates that the gods grant ‘him’ (contextually, the divinely supported commander—often identified in this episode with Kumāra/Kārttikeya in many recensions and summaries) an invincible army packed with Nairṛtas, characterized as Viṣṇu-like, specifically meant to destroy the enemies of the gods.