Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

महादंष्टा: हस्वदंष्टा श्षतुर्दष्टास्तथा परे । वारणेन्द्रनिभाश्चान्ये भीमा राजन्‌ सहस्रश:,किन्हींकी दाढ़ें बड़ी, किन्हींकी छोटी और किन्हींकी चार थीं। राजन्‌! दूसरे भी सहस्रों पार्षद गजराजके समान विशालकाय एवं भयंकर थे

mahādaṃṣṭrāḥ hrasvadaṃṣṭrāś caturdaṃṣṭrās tathā pare | vāraṇendranibhāś cānye bhīmā rājan sahasraśaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: Some had enormous tusks, some had short tusks, and others had four tusks. O King, thousands of other attendants too were terrifying—vast in body and formidable—like lordly elephants. The scene underscores the overwhelming, almost inhuman scale of the forces gathered, intensifying the moral weight of the war’s devastation.

महादंष्टाःhaving great tusks
महादंष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहादंष्टा
FormMasculine, Nominative, Plural
ह्रस्वदंष्टाःhaving short tusks
ह्रस्वदंष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootह्रस्वदंष्टा
FormMasculine, Nominative, Plural
चतुर्दंष्टाःhaving four tusks
चतुर्दंष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्दंष्टा
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
परेothers
परे:
Karta
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
वारणेन्द्रनिभाःresembling the lord of elephants
वारणेन्द्रनिभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवारणेन्द्रनिभ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeNoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमाःterrible, formidable
भीमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
rājan (King Janamejaya, implied addressee)
P
pārṣadāḥ (attendants/retainers, implied)
V
vāraṇendra (lord of elephants, as a simile)

Educational Q&A

The verse uses hyperbolic, fearsome imagery to convey the enormity of the forces present, implicitly reminding the listener that war magnifies terror and dehumanization; such descriptions heighten ethical reflection on the cost of conflict.

Vaiśaṃpāyana describes thousands of terrifying attendants—some with huge tusks, some with short tusks, and some with four tusks—comparing their massive, dreadful forms to great elephants.