Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī

यत्रायजद्‌ राजसूयेन सोम: साक्षात्‌ पुरा विधिवत्‌ पार्थिवेन्द्र: । अत्रिर्धीमान्‌ विप्रमुख्यो बभूव होता यस्मिन्‌ क्रतुमुख्ये महात्मा

yatrāyajad rājasūyena somaḥ sākṣāt purā vidhivat pārthivendraḥ | atrir dhīmān vipramukhyo babhūva hotā yasmin kratumukhye mahātmā ||

Vaiśaṃpāyana berkata: “Di tempat itulah, pada zaman dahulu, Soma sendiri—menampakkan diri secara nyata—telah melaksanakan korban Rājasūya menurut tertib upacara bagi seorang raja berdaulat. Dalam korban yang paling utama itu, Atri yang berhati agung dan bijaksana, ketua dalam kalangan brāhmaṇa, bertugas sebagai pendeta Hotṛ.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (locative adverb)
आयजत्sacrificed / performed a sacrifice
आयजत्:
TypeVerb
Rootयज्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular
राजसूयेनby/with the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयेन:
Karana
TypeNoun
Rootराजसूय
Formmasculine, instrumental singular
सोमःSoma
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
Formmasculine, nominative singular
साक्षात्directly / in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
Formindeclinable
पुराformerly
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
Formindeclinable
विधिवत्according to rule / duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
Formindeclinable
पार्थिवेन्द्रःthe king of kings / sovereign
पार्थिवेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिवेन्द्र
Formmasculine, nominative singular
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootअत्रि
Formmasculine, nominative singular
धीमान्wise
धीमान्:
TypeAdjective
Rootधीमत्
Formmasculine, nominative singular
विप्रमुख्यःforemost among brahmins
विप्रमुख्यः:
TypeAdjective
Rootविप्रमुख्य
Formmasculine, nominative singular
बभूवbecame / was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
Formperfect (liṭ), parasmaipada, 3rd person singular
होताHotṛ priest
होता:
TypeNoun
Rootहोतृ
Formmasculine, nominative singular
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, locative singular
क्रतुमुख्येin the chief sacrifice
क्रतुमुख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतुमुख्य
Formmasculine, locative singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, nominative singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Soma
R
Rājasūya (sacrifice)
A
Atri
H
Hotṛ (priestly office)
P
Pārthivendra (a sovereign king)

Educational Q&A

The verse underscores dharma through vidhivat (proper procedure): royal power and public order gain legitimacy when grounded in Vedic ritual discipline and guided by exemplary Brahmin sages. It also presents sacred precedent—what was done by divine and ṛṣi authorities—as a moral validation of a place and an act.

Vaiśaṃpāyana identifies a particular location as ritually eminent by recalling an ancient precedent: Soma appeared and performed a Rājasūya for a king there, and the sage Atri served as the Hotṛ in that foremost sacrifice. The narration elevates the site by linking it to divine participation and renowned priestly leadership.