कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
एवं हि वैश्यशूद्राणां क्षत्रियाणां तथैव च । ये ब्राह्मणान् प्रद्धिषन्ति ते भवन्तीह राक्षसा:,“स्त्रियाँ अपने योनिदोषजनित पाप (व्यभिचार)-से राक्षसी हो जाती हैं। इसी प्रकार क्षत्रिय, वैश्य और शूद्वरोंमेंसे जो लोग ब्राह्मणोंसे द्वेष करते हैं, वे भी इस जगत्में राक्षस होते हैं
evaṃ hi vaiśyaśūdrāṇāṃ kṣatriyāṇāṃ tathaiva ca | ye brāhmaṇān praddhiṣanti te bhavantīha rākṣasāḥ ||
Vaiśampāyana berkata: “Demikianlah sesungguhnya: dalam kalangan vaiśya dan śūdra, dan begitu juga dalam kalangan kṣatriya, mereka yang menyimpan niat jahat terhadap brāhmaṇa akan menjadi, di dunia ini juga, ‘rākṣasa’—manusia yang berwatak kejam dan memusnahkan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames hostility toward Brāhmaṇas—seen as custodians of sacred learning and ritual order—as a grave ethical failing that dehumanizes a person, likening such hatred to a ‘rākṣasa’ disposition (cruel, disruptive, anti-dharmic).
Vaiśampāyana, narrating to Janamejaya, states a moral principle within the Shalya Parva context: certain anti-dharmic attitudes—here, enmity toward Brāhmaṇas—are described as causing people (across non-Brāhmaṇa varṇas) to be regarded as ‘rākṣasas’ in this world.