Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
गाधिनाम महानासीत् क्षत्रिय: प्रथितो भुवि | तस्य पुत्रो5भवद् राजन विश्वामित्र: प्रतापवान्,राजन! पहले इस भूतलपर गाधिनामसे विख्यात महान क्षत्रिय राजा राज्य करते थे। प्रतापी विश्वामित्र उन्हींके पुत्र थे
Vaiśaṃpāyana uvāca |
Gādhīnām mahān āsīt kṣatriyaḥ prathito bhuvi |
Tasya putro 'bhavad rājan Viśvāmitraḥ pratāpavān ||
Vaiśaṃpāyana berkata: “Wahai raja, di bumi ini dahulu pernah hidup seorang Kṣatriya agung, masyhur dengan nama Gādhi. Puteranya, wahai raja, ialah Viśvāmitra yang perkasa dan gagah berani.”
वैशग्पायन उवाच
The verse foregrounds the importance of lineage and reputation in the Kṣatriya world: greatness is marked by public renown (prathitaḥ) and demonstrated power (pratāpa). It also sets up Viśvāmitra’s stature by rooting him in a celebrated royal line, a common Mahābhārata method of establishing authority and ethical weight for later events.
Vaiśaṃpāyana, addressing the king, introduces a brief genealogical note: the famous Kṣatriya king Gādhi lived on earth, and his son was the mighty Viśvāmitra. This functions as background information preparing the listener for a connected episode or exemplum involving these figures.