Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
जनमेजयने पूछा--यजुर्वेदके ज्ञाताओंमें श्रेष्ठ विप्रवर! मैं आपके मुँहसे यह सुनना चाहता हूँ कि सरस्वती नदी किस कारणसे पीछे लौटकर पूर्वाभिमुख बहने लगी? क्या कारण था कि वहाँ यदुनन्दन बलरामजीको भी आश्चर्य हुआ? सरिताओंमें श्रेष्ठ सरस्वती किस कारणसे और किस प्रकार पूर्वदिशाकी ओर लौटी थीं? ।। वैशम्पायन उवाच पूर्व कृतयुगे राजन् नैमिषेयास्तपस्विन: । वर्तमाने सुविपुले सत्रे द्वादशवार्षिके
Vaiśampāyana uvāca | pūrvaṁ kṛtayuge rājan naimiṣeyās tapasvinaḥ | vartamāne suvipule satre dvādaśavārṣike ||
Janamejaya bertanya: “Wahai brahmana termulia, yang terunggul antara para mengetahui Yajurveda! Aku ingin mendengar dari mulutmu sendiri: atas sebab apakah Sungai Sarasvatī berpaling kembali lalu mengalir menghadap ke timur? Apakah puncanya sehingga Yadunandana, Sri Balarāma, turut berasa hairan di sana? Mengapakah dan bagaimanakah Sarasvatī, yang terbaik antara segala sungai, kembali menuju arah timur?” Vaiśampāyana berkata: “Pada zaman Kṛta yang purba, wahai Raja, para pertapa Naimiṣa, ketika sedang menjalankan suatu sidang korban yang amat besar selama dua belas tahun…”
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the authority of ancient ascetic practice and long-form Vedic sacrifice (satra) as the setting in which sacred events are explained, implying that extraordinary occurrences in sacred geography are tied to disciplined ritual and tapas.
Vaiśampāyana begins his reply by shifting the scene to the Kṛta Yuga, describing the Naimiṣa sages conducting a grand twelve-year satra—this becomes the narrative backdrop for explaining why the Sarasvatī later turned back and flowed eastward (a point raised just before this verse).