Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
प्रायात् प्राचीं दिशं तत्र तत्र तीर्थान्यनेकश: । सहस्रशतसंख्यानि प्रथितानि पदे पदे,पौरव! वहाँ किसीको सर्पोसे भय नहीं होता। उस तीर्थमें भी बलरामजी ब्राह्मणोंको विधिपूर्वक ढेर-के-ढेर रत्न देकर पूर्वदिशाकी ओर चल दिये, जहाँ पग-पगपर अनेक प्रकारके प्रसिद्ध तीर्थ प्रकट हुए हैं। उनकी संख्या लगभग एक लाख है
prāyāt prācīṃ diśaṃ tatra tatra tīrthāny anekaśaḥ | sahasraśata-saṅkhyāni prathitāni pade pade, paurava |
Vaiśampāyana berkata: Baginda meneruskan perjalanan ke arah timur; dan sepanjang jalan, pada setiap langkah muncul banyak tīrtha—tempat ziarah suci yang masyhur, berjumlah ratusan ribu, wahai keturunan Puru.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā: moving through sanctified places cultivates purity and auspiciousness, and it is paired with proper honoring of Brahmins through orderly, rule-based giving (dāna), reinforcing social and ritual ethics.
Vaiśampāyana describes the traveler’s onward movement toward the east, where innumerable renowned pilgrimage sites appear along the route—so many that they are said to be present at every step—addressing the listener as ‘Paurava’ (Janamejaya).