Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
न च तत् कृतवान् राजा यथा ख्यातं हि तत् पुरा,नरेश्वर! किंतु राजा धृतराष्ट्रने भगवानका कहना नहीं माना। यह सब बात पहले यथार्थरूपसे बतायी गयी है। महाबाहु पुरुषोत्तम भगवान् श्रीकृष्ण वहाँ संधि करानेमें सफलता न मिलनेपर पुनः उपप्लव्यमें ही लौट आये
na ca tat kṛtavān rājā yathā khyātaṃ hi tat purā | nareśvara kintu rājā dhṛtarāṣṭreṇa bhagavatā na mānitaḥ | etad sarvaṃ pūrvaṃ yathārtharūpeṇa kathitaṃ | mahābāhuḥ puruṣottamo bhagavān śrīkṛṣṇaḥ tatra sandhiṃ kārayituṃ aśaktaḥ san punar upaplavyaṃ eva pratyāgacchat |
Vaiśampāyana berkata: Namun raja tidak bertindak sebagaimana yang dahulu masyhur sebagai benar dan wajar. Wahai penguasa manusia, Raja Dhṛtarāṣṭra tidak menerima nasihat Yang Terpuji. Segala hal ini telah pun diceritakan sebelumnya sebagaimana adanya. Maka tatkala Śrī Kṛṣṇa, yang berlengan perkasa dan merupakan Purusha tertinggi, gagal mendamaikan mereka di sana, baginda kembali lagi ke Upaplavya. Secara etika, petikan ini menegaskan bahawa menolak nasihat yang benar menutup pintu damai dan mempercepat jatuhnya ke medan perang.
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s ethical duty includes listening to righteous counsel; when a king refuses the guidance of a wise and benevolent adviser, the possibility of peace diminishes and the path toward conflict becomes morally and practically inevitable.
Vaiśampāyana recalls that Dhṛtarāṣṭra did not accept the Lord’s advice; since Kṛṣṇa could not accomplish a peace settlement, he returned to Upaplavya, marking the failure of diplomacy before the war’s escalation.