Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
इत्युक्त्वा भरतश्रेष्ठो गदामुद्यम्य वीर्यवान् । उदतिष्ठत युद्धाय शक्रो वृत्रमिवाह्दयन्
ity uktvā bharataśreṣṭho gadām udyamya vīryavān | udatiṣṭhata yuddhāya śakro vṛtram ivāhvayan ||
Sañjaya berkata: Setelah berkata demikian, Bhimasena yang perkasa—terunggul dalam kalangan Bharata—mengangkat gada lalu bangkit untuk berperang. Dia mencabar Duryodhana, sebagaimana Indra dahulu melaungkan cabaran kepada Vṛtra.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: once a vow or declaration is made, the warrior must stand up and act with courage. The Indra–Vṛtra comparison frames the duel as a decisive confrontation where steadfastness and rightful determination are tested.
After speaking, Bhīma raises his mace and rises for combat, openly challenging Duryodhana. Sañjaya describes this moment with a mythic simile: Bhīma’s call is like Indra’s challenge to Vṛtra before their climactic battle.