गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
सुयोधन किमर्थो5यमारम्भो<प्सु कृतस्त्वया । सर्व क्षत्रं घातयित्वा स्वकुलं च विशाम्पते
sañjaya uvāca | suyodhana kim artho ’yam ārambho ’psu kṛtas tvayā | sarva-kṣatraṁ ghātayitvā sva-kulaṁ ca viśāṁ-pate ||
Sañjaya berkata: “Wahai Suyodhana, untuk apakah engkau memulai perbuatan ini di dalam air? Setelah menyebabkan kebinasaan seluruh kaum kṣatriya dan bahkan keturunanmu sendiri, wahai tuan rakyat, kini engkau bersembunyi di tasik demi menyelamatkan nyawamu. Bangkitlah, Raja Suyodhana, dan bertempurlah bersama kami.”
संजय उवाच
A ruler who has unleashed catastrophic violence cannot ethically retreat into self-preservation at the end; kṣatriya-dharma demands facing the consequences with courage and accountability rather than hiding after causing the ruin of others.
After the near-total destruction of the warriors and his own side, Duryodhana is found concealed in a lake. Sañjaya challenges him, questioning the point of this act and urging him to rise and fight instead of attempting to save his life by hiding.