Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

ततः कृपश्च द्रौणिश्व॒ कृतवर्मा च सात्वत:

tataḥ kṛpaś ca drauṇiś ca kṛtavarmā ca sātvatāḥ

Sañjaya berkata: Kemudian Kṛpa, Aśvatthāman (putera Droṇa), dan Kṛtavarmā daripada keturunan Sātvata tampil serentak—disebut sebagai tokoh-tokoh utama yang akan bertindak seiring dalam akibat perang yang muram.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
सात्वतःthe Satvata (i.e., Satyaki)
सात्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
K
Kṛtavarmā
S
Sātvata lineage

Educational Q&A

The verse highlights how key individuals and alliances shape the ethical trajectory of events: in the war’s aftermath, the choices of influential warriors can intensify adharma or restrain it, making personal responsibility central even amid collective conflict.

Sañjaya lists the warriors—Kṛpa, Aśvatthāman, and Kṛtavarmā—who come together at this point in Shalya Parva, marking them as a coordinated group whose subsequent actions will be significant in the unfolding events.