धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
शरेण कार्तस्वरभूषितेन दिवाकराभेण सुसंहितेन । ह्ातोत्तमाड़ो युधि पाण्डवेन पपात भूमौ सुबलस्य पुत्र:,वह सुवर्णभूषित बाण सूर्यके समान तेजस्वी तथा अच्छी तरह संधान करके चलाया गया था। उसके द्वारा पाण्डुकुमार सहदेवने युद्धस्थलमें जब सुबलपुत्र शकुनिका मस्तक काट डाला, तब वह प्राणशून्य होकर पृथ्वीपर गिर पड़ा
saśareṇa kārtasvarabhūṣitena divākarābheṇa susaṁhitena | hato 'ttamāṅgo yudhi pāṇḍavena papāta bhūmau subalasya putraḥ ||
Sanjaya berkata: Dengan anak panah yang dibidik tepat, berhias emas dan menyala seperti matahari, Pāṇḍava (Sahadeva) menumbangkan putera Subala. Kepalanya terpenggal di tengah pertempuran, Śakuni rebah tidak bernyawa ke bumi—suatu tindakan perang yang menamatkan rangkaian panjang permusuhan dan akibat di medan Kurukṣetra.
संजय उवाच