Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements

श्रुतान्तमवधीद्‌ भीमस्तव पुत्र महारथ: । तत्पश्चात्‌ समस्त आवरणोंका भेदन करनेवाले दूसरे भल्लके द्वारा महारथी भीमसेनने आपके पुत्र श्रुतान्तका अन्त कर दिया

śrutāntam avadhīd bhīmas tava putro mahārathaḥ | tatpaścāt samasta-āvaraṇānāṃ bhedana-karena dvitīyena bhallakena mahārathī bhīmasenas tava putrasya śrutāntasya antaṃ cakāra |

Sañjaya berkata: “Bhīma, sang maharathi, telah membunuh putera tuanku, Śrutānta. Sesudah itu, dengan anak panah bhallaka yang kedua—yang mampu menembusi segala lapisan perlindungan—Mahārathī Bhīmasena menamatkan riwayat Śrutānta.”

श्रुतान्तम्Śrutānta (name), the son (object)
श्रुतान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
Ś
Śrutānta
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
B
bhallaka (broad-headed arrow)
Ā
āvaraṇa (armor/defenses)