Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.21.3Shalya Parva, Adhyaya 21, Shloka 3

Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ

Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements

सनिवृत्तास्तु ते शूरा दृष्टवा सात्वतमाहवे । शैलोपमं स्थिरं राजन्‌ कीर्यमाणं शरैर्युधि

Wahai Raja, apabila mereka melihat Kṛtavarmā, wira keturunan Sātvata, teguh berdiri di medan perang, para pahlawan yang telah lari pun berpatah balik. Walau dihujani anak panah dalam pertempuran, dia tetap tidak berganjak, laksana gunung batu.

सनिवृत्ताःreturned (back)
सनिवृत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-निवृत्त (नि+वृत्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सात्वतम्the Sātvata (warrior)
सात्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
शैलोपमम्mountain-like
शैलोपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशैल-उपम
FormMasculine, Accusative, Singular
स्थिरम्firm/steady
स्थिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कीर्यमाणम्being covered/strewn (over)
कीर्यमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकॄ (कीर्यते) + यमाण (शानच्)
FormMasculine, Accusative, Singular, Passive, शानच् (present passive participle)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
युधिin the fight
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (युधि as noun-form)
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App