Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
तत् कर्म भीमस्य समीक्ष्य हृष्टा- स््ते पाण्डवानां प्रवरा रथौघा: । नादं च चक्रुर्भुशमुत्स्मयन्तः शड्खांश्व दध्मु: शशिसंनिकाशान्,भीमसेनका यह बना देखकर पाण्डवदलके श्रेष्ठ रथी बड़े प्रसन्न हुए और वे हँसते हुए जोर-जोरसे सिं करने तथा चन्द्रमाके समान उज्ज्वल शंख बजाने लगे
tat karma bhīmasya samīkṣya hṛṣṭās te pāṇḍavānāṁ pravarā rathaughāḥ | nādaṁ ca cakrur bhuśam utsmayantaḥ śaṅkhāṁś ca dadhmuḥ śaśi-sannikāśān ||
Sañjaya berkata: Melihat perbuatan Bhīma itu, para pahlawan kereta perang terunggul pihak Pāṇḍava dipenuhi sukacita. Dengan senyuman lebar, mereka mengaumkan sorakan yang dahsyat dan meniup sangkakala yang terang laksana bulan—tanda kemenangan yang membangkitkan semula keberanian dan perpaduan di tengah tekanan medan perang.
संजय उवाच
The verse highlights how righteous courage and decisive action in a just cause can uplift companions: communal resolve is strengthened through visible valor, expressed here by the roar and conch-blowing that renews confidence in the midst of war.
After witnessing an impressive act performed by Bhīma, the leading Pāṇḍava chariot-fighters become delighted; they smile, shout loudly, and blow their bright conches as a triumphant, rallying response on the battlefield.