Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

तस्य पार्थो महाराज नाराचान्‌ वै चतुर्दश

tasya pārtho mahārāja nārācān vai caturdaśa

Sañjaya berkata: Wahai Raja, kemudian Pārtha (Arjuna) melepaskan empat belas anak panah nārāca ke arahnya—suatu tindak balas tempur yang pantas dan berdisiplin dalam tugas perang yang suram.

तस्यof him/that (one)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
नाराचान्iron arrows
नाराचान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
Formmasculine, accusative, plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Visheshana
TypeNumeral
Rootचतुर्दश
Formmasculine, accusative, plural (numeral used indeclinably with counted noun)

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
N
nārāca arrows

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: measured, skillful action in battle, carried out decisively without hesitation, reflecting disciplined duty amid violence.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna (Pārtha) shoots fourteen powerful nārāca arrows at his opponent, marking an intense exchange in the Shalya Parva battle sequence.