Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

सो<थ शब्दं मृदुं कृत्वा लीयमान इवाण्डज: । न्यग्रोधस्य ततः शाखां प्रार्थथामास भारत,भरतनन्दन! वह पक्षी कोमल बोली बोलकर छिपता हुआ-सा बरगदकी उस शाखापर आनेकी इच्छा करने लगा

so 'tha śabdaṃ mṛduṃ kṛtvā līyamāna ivāṇḍajaḥ | nyagrodhasya tataḥ śākhāṃ prārthayāmāsa bhārata ||

Sañjaya berkata: Kemudian burung itu melembutkan suaranya, seolah-olah hendak menyembunyikan diri, lalu mula mencari tempat bertenggek pada sebatang dahan beringin, wahai Bharata. Adegan ini menegaskan kelicikan dan ketakutan selepas perang, ketika gerak yang kecil sekalipun ditentukan oleh kewaspadaan dan keinginan untuk tidak kelihatan.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
शब्दम्sound/voice
शब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
मृदुम्soft, gentle
मृदुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
लीयमानःhiding, withdrawing
लीयमानः:
Karta
TypeVerb
Rootली
Formशानच् (present participle), Middle/Ātmanepada, Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अण्डजःbird (egg-born)
अण्डजः:
Karta
TypeNoun
Rootअण्डज
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यग्रोधस्यof the banyan tree
न्यग्रोधस्य:
TypeNoun
Rootन्यग्रोध
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रार्थयामासdesired/asked for
प्रार्थयामास:
TypeVerb
Rootअर्थ् (प्रार्थयति)
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भरतनन्दनO descendant/delighter of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bhārata')
B
bird (āṇḍaja)
B
banyan tree (nyagrodha)
B
branch (śākhā)

Educational Q&A

The verse highlights the psychology of fear and concealment in a violent aftermath: when adharma and slaughter dominate the atmosphere, even a bird’s behavior becomes cautious and furtive, reflecting a world where safety and openness have collapsed.

Sanjaya describes a bird that lowers its voice and behaves as if hiding, then seeks to settle on a branch of a banyan tree—an atmospheric detail that builds tension and suggests ominous quiet in the Sauptika episode.