Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नकुल: खड्गमादाय चर्म चाप्यर्धचन्द्रवत्‌ । सहदेवश्न राजा च चक्कुराकारमिड्डितै:

nakulaḥ khaḍgam ādāya carma cāpy ardhacandravat | sahadevaś ca rājā ca cakruḥ ākāram īḍitaiḥ ||

Duryodhana berkata: “Nakula telah mengambil pedang dan perisainya, bertanda seperti bulan sabit. Sahadeva dan sang raja juga, melalui pelbagai gerak-geri dan isyarat, telah memperjelas apa yang mereka niatkan.”

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
चर्मshield (leather shield)
चर्म:
Karma
TypeNoun
Rootचर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अर्धचन्द्रवत्like a half-moon
अर्धचन्द्रवत्:
TypeAdjective
Rootअर्धचन्द्रवत्
FormIndeclinable (vat-suffix form used adverbially/adjectivally), N/A, N/A
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्राकारम्wheel-shaped, circular
चक्राकारम्:
TypeAdjective
Rootचक्राकार
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
ईडितैःwith praised/approved (gestures); with lauded (signs)
ईडितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootईडित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural, क्त (past passive participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yudhiṣṭhira
S
sword (khaḍga)
S
shield (carma)

Educational Q&A

The verse highlights how intentions in a tense ethical-political setting become legible through conduct: weapons taken up and gestures exchanged signal readiness for violence. It implicitly warns that adharma-driven provocation in a royal court can rapidly convert humiliation and rivalry into open conflict.

Duryodhana observes the Pāṇḍavas’ reactions: Nakula is visibly armed with sword and shield, and Sahadeva along with King Yudhiṣṭhira communicate through gestures what they are prepared to do—indicating a moment where confrontation seems imminent.