Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest

Vidura’s Report and Portents

अजुन उवाच ईशो राजा पूर्वमासीद्‌ ग्लहे नः कुन्तीसुतो धर्मराजो महात्मा । ईशस्त्वयं कस्य पराजितात्मा तज्जानी ध्वं कुरव: सर्व एव,अर्जुनने कहा--कुन्तीनन्दन महात्मा धर्मराज राजा युधिष्ठिर पहले तो हमें दाँवपर लगानेके अधिकारी थे ही, किंतु जब वे अपने शरीरको ही हार गये, तब किसके स्वामी रहे? इस बातपर सब कौरव विचार करें

arjuna uvāca | īśo rājā pūrvam āsīd glāhe naḥ kuntīsuto dharmarājo mahātmā | īśas tv ayaṁ kasya parājitātmā taj jānīdhvaṁ kuravaḥ sarva eva ||

Arjuna berkata: “Dahulu, dalam permainan ini, raja—Dharma-rāja Yudhishthira, putera Kuntī yang berhati agung—memang tuan kami yang sah, maka berkuasalah dia mempertaruhkan kami. Tetapi setelah dia kalah bahkan akan dirinya sendiri, siapakah lagi yang dapat dia kuasai? Biarlah semua kaum Kuru menimbang perkara ini.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
ईशःmaster; lord; one having authority
ईशः:
Karta
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly; earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ग्लहेin the gambling match; in the game
ग्लहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्लह
FormMasculine, Locative, Singular
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
कुन्तीसुतःKunti's son (Yudhishthira)
कुन्तीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ईशःmaster; lord
ईशः:
Karta
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut; however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अयम्this (man)
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यof whom? whose?
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormGenitive, Singular
पराजितात्माone whose self has been defeated; self-lost
पराजितात्मा:
TypeAdjective
Rootपराजितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
जानीध्वम्know; ascertain
जानीध्वम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed; just; certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

अजुन उवाच

A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja, Kuntīsuta)
K
Kurus (Kaurava assembly)
T
the dice-game/wager (glāha)

Educational Q&A

Authority depends on legitimate agency: once a person has lost his own freedom (having staked and lost himself), he no longer has the moral or legal standing to dispose of others. Arjuna frames this as a dharmic inquiry into consent, ownership, and the limits of power.

In the Kuru assembly during the dice-game aftermath, Arjuna challenges the validity of the Pandavas being staked after Yudhiṣṭhira has already lost himself. He urges the Kurus to deliberate on whether Yudhiṣṭhira could still be their ‘lord’ and thus capable of wagering them.