Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

विमानैर्विविधीर्दिव्यैर्दीप्यपमाना इवाग्नय: । स्रग्विणो भूषिता: सर्वे यान्ति चायान्ति चापरे,ब्रह्मर्षि, राजर्षि तथा सम्पूर्ण देवर्षि माला पहने एवं वस्त्राभूषणोंसे विभूषित हो, नाना प्रकारके दिव्य विमानोंद्वारा अग्निके समान देदीप्यमान होते हुए वहाँ आते-जाते रहते हैं

vimānair vividhair divyair dīpyamānā ivāgnayaḥ | sragviṇo bhūṣitāḥ sarve yānti cāyānti cāpare, brahmarṣi-rājarṣi tathā sampūrṇa-devarṣi ||

Nārada berkata: “Di alam itu, para brahmarṣi, rājarṣi, dan rombongan devarṣi—berkalungkan bunga serta berhias dengan pakaian dan perhiasan yang indah—bergerak ke sana ke mari. Menunggang pelbagai wahana udara ilahi, mereka bersinar seperti api yang menyala; ada yang tiba sementara yang lain berangkat.”

विमानैःby aerial cars/chariots
विमानैः:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Plural
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
दीप्यमानाःshining, blazing
दीप्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीप्
FormMasculine, Nominative, Plural, शानच् (present participle, Ātmanepada sense)
उपमानाःcomparable (as if)
उपमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपमान
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्नयःfires
अग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
स्रग्विणःwearing garlands
स्रग्विणः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्रग्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
भूषिताःadorned
भूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
आयान्तिcome
आयान्ति:
TypeVerb
Rootआ-या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
B
brahmarṣis
R
rājarṣis
D
devarṣis
V
vimānas (divine aerial cars)

Educational Q&A

The verse highlights that true honor in the cosmic order is linked to spiritual merit and disciplined life: sages and saintly kings are depicted as radiant and revered, suggesting that dharma and inner attainment, not mere worldly status, lead to lasting glory.

Nārada is describing a wondrous, celestial assembly-like realm where different classes of exalted sages—brahmarṣis, rājarṣis, and devarṣis—continually arrive and depart in shining divine vimānas, adorned with garlands and ornaments.