Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ ते पुरुषा राजन पुरे राष्ट्रे च मानिता: । उपानयन्ति पण्यानि उपधाभिरवज्चिता:,महाराज! वे व्यापारीालोग आपके नगर और राष्ट्रमें सम्मानित हो विक्रीके लिये उपयोगी सामान लाते हैं न! उन्हें तुम्हारे कर्मचारी छलसे ठगते तो नहीं?

kaccit te puruṣā rājan pure rāṣṭre ca mānitāḥ | upānayanti paṇyāni upadhābhir avañcitāḥ ||

Nārada berkata: “Wahai Raja, adakah rakyat tuanku—terutama para pedagang—dihormati di kota dan di seluruh negeri? Adakah mereka membawa barang dagangan untuk dijual tanpa diperdaya oleh helah dan penipuan (oleh pegawai tuanku)?”

कच्चित्whether (indeed)?
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुरुषाःmen; people (subjects)
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Locative, Singular
राष्ट्रेin the kingdom/country
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानिताःhonoured/respected
मानिताः:
TypeAdjective
Rootमानित
FormMasculine, Nominative, Plural
उपानयन्तिbring; bring near; supply
उपानयन्ति:
TypeVerb
Rootउप-नी
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पण्यानिwares; merchandise
पण्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootपण्य
FormNeuter, Accusative, Plural
उपधाभिःby deceit; by fraud
उपधाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootउपधा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अवञ्चिताःnot cheated; not deceived
अवञ्चिताः:
TypeAdjective
Rootअवञ्चित
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājan (the king)
P
pura (city)
R
rāṣṭra (kingdom/realm)
P
paṇya (merchandise/goods)
U
upadhā (fraud/stratagem)

Educational Q&A

A ruler’s dharma includes protecting commerce through respect and fair treatment: merchants and subjects should be honoured and must not be cheated by state agents or through deceitful practices, since economic justice sustains social order.

Nārada addresses the king with a diagnostic question about the condition of the realm: whether people—particularly traders bringing goods to market—are respected in the city and kingdom and whether they are free from deception and exploitation.