Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
एष हास्य महाबाहुस्तेजों5शश्न हरेर्धुवम् । तमेव पुनरादातुमिच्छत्युत तथा विभु:,यह महाबाहु चेदिराज निश्चय ही भगवान् श्रीकृष्णके तेजका अंश है। ये सर्वव्यापी भगवान् अपने उस अंशको पुनः समेट लेना चाहते हैं
eṣa hāsya mahābāhus tejo’ṁśaḥ harer dhruvam | tam eva punar ādātum icchaty uta tathā vibhuḥ ||
Bhīṣma berkata: “Yang berlengan perkasa ini sesungguhnya merupakan bahagian yang tetap daripada sinar ketuhanan Hari. Dan kini Tuhan Yang Maha Meliputi berkehendak menarik kembali bahagian itu.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames extraordinary worldly power as derivative—only a portion of the Lord’s splendor—and therefore ultimately subject to divine will. Ethically, it cautions against pride in strength and urges humility before providence.
Bhīṣma identifies a heroic figure’s prowess as an assured share of Hari’s energy and suggests that the all-pervading Lord now intends to withdraw that share, foreshadowing a reversal of fortune or an impending fall in the unfolding events.