Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
मा साहसमितीदं सा सततं वाशते किल । साहसं चात्मनातीव चरन्ती नावबुध्यते,वह चिड़िया सदा यही बोला करती है--“मा साहसम' (अर्थात् साहसका काम न करो), परंतु वह स्वयं ही भारी साहसका काम करती हुई भी यह नहीं समझ पाती
mā sāhasam itīdaṃ sā satataṃ vāśate kila | sāhasaṃ cātmanā tīva carantī nāvabudhyate ||
Dikatakan burung itu sentiasa menjerit: “Jangan bertindak melulu!” Namun, walaupun ia sendiri berkelakuan dengan keberanian yang melampau, ia tidak menyedarinya.
शिशुपाल उवाच
The verse criticizes hypocrisy and lack of self-awareness: one should not merely advise others against rashness while oneself acting with even greater recklessness. Ethical speech must align with one’s conduct.
In Śiśupāla’s speech, he employs a proverbial illustration: a woman repeatedly warns ‘Do not be rash,’ yet she herself behaves rashly and does not realize it. The image functions as a rhetorical jab within his broader critique.