Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)
तान् दशार्णान् स जित्वा च प्रतस्थे पाण्डुनन्दन: । शिबींस्त्रिगर्तानम्बष्ठानू मालवान् पञज्चकर्पटान्
tān daśārṇān sa jitvā ca pratasthē pāṇḍunandanaḥ | śibīṁs trigartān ambaṣṭhānū mālavān pañcakarpāṭān |
Vaiśampāyana berkata: Setelah menewaskan dan menundukkan kaum Daśārṇa, putera Pāṇḍu pun meneruskan perjalanan, menakluk satu demi satu kaum Śibi, Trigarta, Ambaṣṭha, Mālava, dan Pañcakarpāṭa.
वैशम्पायन उवाच
The verse reflects a rājadharma-oriented ideal in which a prince consolidates authority through successive victories; it implicitly raises the ethical frame of kingship as the pursuit of sovereignty and order, though it also points to the Mahābhārata’s broader tension between political ambition and moral restraint.
Vaiśampāyana narrates that the son of Pāṇḍu, after defeating the Daśārṇas, continues his campaign and subdues several other peoples—Śibis, Trigartas, Ambaṣṭhas, Mālavas, and Pañcakarpāṭas—indicating a sequence of conquests during a wider political-military expedition.