मयेन सभानिर्माणम्
Maya’s Construction of the Assembly Hall
न दाशार्ही सुधर्मा वा ब्रह्मणो वाथ तादृशी । सभा रूपेण सम्पन्ना यां चक्रे मतिमान् मय:,बुद्धिमान मयने जिस सभाका निर्माण किया था, उसके समान सुन्दर यादवोंकी सुधर्मा सभा अथवा ब्रह्माजीकी सभा भी नहीं थी
na dāśārhī sudharmā vā brahmaṇo vātha tādṛśī | sabhā rūpeṇa sampannā yāṃ cakre matimān mayaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Tidak juga balairung Sudharmā milik Dāśārha (kaum Yādava), bahkan balairung Brahmā sendiri, dapat menandingi keindahan rupa Sabha yang dibina oleh Maya, sang arkitek yang bijaksana. Rangkap ini menegaskan bahawa pertukangan dan niat manusia yang luar biasa boleh tampak seakan-akan ajaib; namun ia juga menyiratkan ketegangan moral pada kemegahan diraja yang bakal menjadi pentas kesombongan, persaingan, dan keruntuhan dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the intoxicating power of grandeur: extraordinary achievement and beauty can inspire awe, but in a royal setting such magnificence can also feed pride and rivalry, becoming a subtle test of restraint and dharma.
Vaiśampāyana is describing the unparalleled splendor of the assembly hall constructed by the master architect Maya, stating that even the famed Sudharmā of the Yādavas and Brahmā’s hall do not match it—setting the stage for later court events and tensions.