मणिप्रवेकोत्तमवज्रहाटकै- रलंकृतं चास्य वराड्रभूषणम् | प्रविद्धमुर्व्या निपपात पत्रिभि- र्धनंजयेनोत्तमकुण्डलेडपि च
maṇipravekottamavajrahāṭakaiḥ alaṅkṛtaṃ cāsya varāḍrabhūṣaṇam | praviddham urvyā nipapāta patribhiḥ dhanaṃjayenottamakuṇḍaleḍ api ca
Sañjaya berkata: Dihiasi dengan permata pilihan, berlian unggul dan emas, serta mengenakan perhiasan yang gemilang, bahkan subang agungnya turut diputuskan oleh anak panah Dhanañjaya; tercampak lalu jatuh ke bumi. Dalam etika perang yang keras, tanda-tanda martabat diraja dan kemuliaan peribadi pun terpaksa gugur di hadapan kemahiran yang lebih tinggi dan kewajipan yang tidak mengenal belas di medan laga.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of external splendor in war: ornaments and status-symbols cannot protect a warrior when confronted by decisive action. It reflects the battlefield ethic where prowess and duty override personal grandeur.
Sañjaya narrates that Dhanañjaya (Arjuna), with his arrows, strikes so forcefully that the opponent’s magnificent, jewel-and-gold ornaments—especially the fine earrings—are knocked off and fall to the ground.