Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

वे बाण नहीं, तक्षकपुत्र अश्वसेनके पक्षपाती पाँच विशाल सर्प थे। अर्जुनने सावधानीसे छोड़े गये दस भल्लोंद्वारा उनमेंसे प्रत्येकके तीन-तीन टुकड़े कर डाले। अर्जुनके बाणोंसे मारे जाकर वे पृथ्वीपर गिर पड़े ।।

tataḥ prajajvāla kirīṭamālī krodhena kakṣaṁ pradahann ivāgniḥ | tathā vinunnāṅgam avekṣya kṛṣṇaṁ sarveṣubhiḥ karṇabhujaprasṛṣṭaiḥ ||

Sañjaya berkata: Anak panah itu bukanlah anak panah biasa, melainkan lima ular raksasa—Aśvasena, putera Takṣaka—yang memihak. Arjuna, dengan penuh waspada, melepaskan sepuluh anak panah bhalla dan memotong setiap seekor menjadi tiga bahagian; terkena panah Arjuna, mereka rebah jatuh ke bumi. Lalu Arjuna, pahlawan bermahkota, menyala dengan murka bagaikan api yang memakan timbunan kayu kering atau rumput kering. Melihat tubuh Śrī Kṛṣṇa terluka oleh segala anak panah yang dilepaskan dari lengan perkasa Karṇa, amarah Arjuna pun berkobar—tekad pelindung yang luhur terhadap sais dan pembimbingnya di tengah tuntutan perang yang kejam.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रजज्वालblazed up
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल्
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
किरीटमालीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटमाली:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटमालिन्
Formmasculine, nominative, singular
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्रोध
Formmasculine, instrumental, singular
कक्षम्a thicket/brushwood (dry growth)
कक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootकक्ष
Formmasculine, accusative, singular
प्रदहन्burning
प्रदहन्:
TypeVerb
Rootप्र+दह्
Formpresent active (śatṛ), masculine, nominative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, nominative, singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विनुन्नान्struck/impelled (wounded)
विनुन्नान्:
TypeVerb
Rootवि+नुद्
Formpast passive (kta) used adjectivally, masculine, accusative, plural
अङ्गम्limb/body
अङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
Formneuter, accusative, singular
अवेक्ष्यhaving seen
अवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव+ईक्ष्
Formktvā-anta (absolutive)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, accusative, singular
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
इषुभिःby arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
Formmasculine, instrumental, plural
कर्णभुजप्रसृष्टैःreleased from Karna's arms
कर्णभुजप्रसृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकर्ण-भुज-प्रसृष्ट
Formmasculine/neuter, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭamālī)
K
Kṛṣṇa
K
Karṇa
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

Even in war, emotion is judged by its motive: Arjuna’s anger is portrayed as protective and duty-driven—arising from seeing harm to Kṛṣṇa, his guide and charioteer—thus channeling krodha into resolute action aligned with dharma rather than personal hatred.

Sañjaya describes Arjuna’s reaction after Karṇa’s arrows wound Kṛṣṇa: Arjuna, identified as the diadem-wearer, flares up like a fire consuming dry fuel, signaling an imminent intensification of his counterattack.