ततो महीं सागरमेखलां त्वं सपत्तनां ग्रामवर्ती समृद्धाम्
tato mahīṃ sāgaramekhalāṃ tvaṃ sapatnanāṃ grāmavartī samṛddhām
Kemudian engkau akan memiliki bumi—yang berikat pinggang lautan—makmur dengan kota-kota dan desa-desa, kaya dengan kelimpahan, walaupun para penuntut saingan masih wujud. Baris ini membangkitkan cita-cita tanggungjawab kedaulatan: pemerintahan tidak diukur oleh penaklukan semata-mata, tetapi oleh kemampuan memelihara negeri yang subur dan sejahtera di tengah kuasa yang dipertikaikan.
संजय उवाच
The verse frames kingship as stewardship of a complete realm—'earth girdled by the ocean'—and implies that true rule is validated by sustaining prosperity (cities and villages thriving) even amid rivalry. Power is ethically meaningful when it secures welfare, not merely when it defeats opponents.
Sañjaya continues his report to Dhṛtarāṣṭra, describing the prospect of dominion over the whole earth—rich in settlements and resources—set against the backdrop of ongoing conflict and competing claimants.