Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

व्यज्ञापयत देवेशमिदं मतिमतां वर: । देवताओंकी वह बात सुनकर बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ इन्द्रने देवेश्वर भगवान्‌ ब्रह्माको प्रणाम करके यह निवेदन किया ।। पूर्व भगवता प्रोक्त कृष्णयोविजयो श्रुवः

vijñāpayat deveśam idaṃ matimatāṃ varaḥ | devatānāṃ ca vācaṃ śrutvā buddhimatāṃ śreṣṭha indro deveśvaraṃ bhagavantaṃ brahmāṇaṃ praṇamya etad vijñāpayām āsa || pūrvaṃ bhagavatā proktaṃ kṛṣṇayor vijayo śrutaḥ ||

Sañjaya berkata: “Yang terbaik antara orang bijaksana mengemukakan hasrat ini kepada Penguasa para dewa. Mendengar kata-kata para dewa, Indra—yang paling tajam pengertiannya—menyembah Brahmā, Tuhan Ilahi, lalu mengajukan permohonan dengan penuh hormat. Kerana telah pun tersebar bahawa Yang Maha Suci telah menetapkan kemenangan bagi ‘dua Kṛṣṇa’—Kṛṣṇa dan Arjuna—menegaskan bahawa berpihak kepada dharma dan tuntunan ilahi akan menang di tengah goncangan perang.”

व्यज्ञापयत्informed / reported
व्यज्ञापयत्:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा (caus. ज्ञापय्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवेशम्the lord of gods
देवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
मतिमताम्of the intelligent (ones)
मतिमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःthe best / foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रोक्तःspoken / declared
प्रोक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वच् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
कृष्णयोःof (the two) Krishnas
कृष्णयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Dual
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतःheard
श्रुतः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra
B
Brahmā
D
Devatās
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

Even in the violence of war, rightful victory is portrayed as resting on alignment with divine order and dharma; Indra’s humility before Brahmā underscores that power should submit to higher moral and cosmic authority.

Sañjaya narrates that, after hearing the deities’ words, Indra bows to Brahmā and submits a petition; the passage recalls an earlier divine declaration that victory belongs to the ‘two Kṛṣṇas’—Kṛṣṇa and Arjuna.