दोनोंके कर्म विख्यात थे। युद्धमें पुरुषार्थ और बलकी दृष्टिसे दोनों ही शम्बरासुर और देवराज इन्द्रके समान थे ।।
kārtavīrya-samau cobhau tathā dāśaratheḥ samau | viṣṇu-vīrya-samau cobhau tathā bhava-samau yudhi ||
Sañjaya berkata: Kedua-duanya masyhur kerana perbuatan mereka. Dalam himpitan pertempuran, pada keperwiraan dan kekuatan yang murni, mereka bagaikan Śambara si Asura dan bagaikan Indra, tuan para dewa. Sesungguhnya, dalam perang kedua-duanya setara dengan Kārtavīrya Arjuna, setara dengan Rāma putera Daśaratha, setara dalam keberanian dengan Viṣṇu, dan setara dengan Bhava (Śiva) sendiri—demikian dahsyat mereka dalam laga.
संजय उवाच
The verse underscores how extraordinary martial power magnifies moral responsibility: when warriors of near-divine prowess clash, the consequences for dharma, society, and life itself become vast, reminding the listener that strength in war is awe-inspiring yet ethically weighty.
Sañjaya is describing two combatants (contextually, the pair under discussion in this section) by elevating them through a chain of renowned comparisons—Asura and god, legendary kings and divine figures—so the audience grasps the intensity and scale of the battle about to unfold or currently unfolding.