Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

“मैंने माताके दूधका, मधु और घीका, अच्छी तरह तैयार किये हुए मधूक-पुष्पनिर्मित पेय पदार्थका, दिव्य जलके रसका, दूध और दहीसे बिलोये हुए ताजे माखनका भी पान या रसास्वादन किया है; इन सबसे तथा इनके अतिरिक्त भी संसारमें जो अमृतके समान स्वादिष्ट पीनेयोग्य पदार्थ हैं, उन सबसे भी मेरे इस शत्रुके रक्तका स्वाद अधिक है

sañjaya uvāca — mayā mātur dugdhasya, madhunaḥ ghṛtasya ca, suparipakvaṃ madhūka-puṣpa-nirmitaṃ pānīyaṃ, divya-jala-rasaṃ, dugdha-dadhi-manthitaṃ nava-nītaṃ ca pītaṃ rasāsvāditaṃ ca; etebhyaḥ sarvebhyaḥ, etebhyaś ca anyebhyaḥ api loke amṛta-sadṛśa-svādiṣṭa-pānīyebhyaḥ, mama asya śatroḥ raktasya svādaḥ adhikaḥ.

Sañjaya berkata: “Aku telah mengecap susu ibuku, madu dan ghee; aku telah meminum minuman daripada bunga madhūka yang disediakan dengan baik; aku telah menikmati sari air samawi; dan aku juga telah merasai mentega segar yang dikisar daripada susu dan dadih. Namun, mengatasi semuanya—dan mengatasi setiap minuman di dunia yang dipuji seperti amerta—tiada yang semanis bagiku seperti rasa darah musuh ini.”

मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
मातुःof (my) mother
मातुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Genitive, Singular
दुग्धस्यof milk
दुग्धस्य:
Karma
TypeNoun
Rootदुग्ध
FormNeuter, Genitive, Singular
मधुनःof honey
मधुनः:
Karma
TypeNoun
Rootमधु
FormNeuter, Genitive, Singular
घृतस्यof ghee
घृतस्य:
Karma
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Genitive, Singular
सुसंस्कृतस्यwell-prepared
सुसंस्कृतस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसंस्कृत
FormNeuter, Genitive, Singular
मधूकपुष्पनिर्मितस्यmade from madhūka-flowers
मधूकपुष्पनिर्मितस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootमधूकपुष्पनिर्मित
FormNeuter, Genitive, Singular
पेयस्यof a drink/beverage
पेयस्य:
Karma
TypeNoun
Rootपेय
FormNeuter, Genitive, Singular
दिव्यस्यdivine
दिव्यस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Genitive, Singular
जलस्यof water
जलस्य:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Genitive, Singular
रसस्यof juice/essence
रसस्य:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Genitive, Singular
दुग्धेनwith milk
दुग्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुग्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
दध्नाwith curd
दध्ना:
Karana
TypeNoun
Rootदधि
FormNeuter, Instrumental, Singular
विलोदितस्यchurned/mixed
विलोदितस्य:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-लुड्
FormNeuter, Genitive, Singular
नवनीतस्यfresh butter
नवनीतस्य:
Karma
TypeNoun
Rootनवनीत
FormNeuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
पीतम्drunk/tasted
पीतम्:
Karma
TypeVerb
Rootपा
FormPerfective (Past participle), —, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
एतेभ्यःthan these/from these
एतेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
Form—, Ablative, Plural
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
एतेभ्यःthan these
एतेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
Form—, Ablative, Plural
अतिरिक्तेभ्यःadditional/other (than these)
अतिरिक्तेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootअतिरिक्त
Form—, Ablative, Plural
अपिeven/also
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अमृतसदृशाःnectar-like
अमृतसदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमृतसदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वादवतःtasty/delicious
स्वादवतः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वादवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
पेयाःdrinkables
पेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootपेय
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्whatever/which
यत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सन्तिare/exist
सन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Plural
तेभ्यःthan those/from those
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Ablative, Plural
अपिeven
अपि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेfor me/of me
मे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
शत्रोःof (my) enemy
शत्रोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्तस्यof blood
रक्तस्य:
Karma
TypeNoun
Rootरक्त
FormNeuter, Genitive, Singular
स्वादःtaste
स्वादः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिकःgreater/superior
अधिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mother (mātā)
M
mother’s milk
H
honey
G
ghee
M
madhūka flowers (mahua)
D
divine/celestial water
M
milk
C
curd (yogurt)
F
fresh butter
E
enemy (śatru)
B
blood (rakta)
A
amṛta (nectar/ambrosia)

Educational Q&A

The verse highlights how hatred and vengeance can corrupt discernment: even life-sustaining and sacred tastes (milk, honey, ghee, nectar-like drinks) are declared inferior to the relish of an enemy’s blood. Ethically, it functions as a warning about the dehumanizing intoxication of violence and the fall into adharma when cruelty becomes ‘sweet.’

In the midst of the Karna Parva battle context, a speaker (reported by Sanjaya) expresses extreme bloodlust, comparing many prized drinks to the ‘taste’ of an enemy’s blood and declaring the latter superior. The statement intensifies the atmosphere of ferocity and personal enmity driving the combat.