त्वामभिप्रेप्सुरायाति कर्ण निध्नन् वरान् रथान् | असहामानो राधेय तं याहि प्रति भारत
tvām abhiprepsur āyāti karṇa nighnan varān rathān | asahāmāno rādheya taṁ yāhi prati bhārata ||
“Karna, wahai putera Rādhā! Arjuna sedang mara ke sini dengan satu tujuan sahaja: mencapai engkau, setelah menumpaskan ramai pahlawan kereta perang terunggul. Dia tidak tertanggung bagi musuh-musuhnya. Wahai Rādheya, majulah untuk menyambut wira Bharata itu!”
अजुन उवाच
The verse underscores the kṣatriya ethic of meeting a worthy opponent directly: when a decisive challenger approaches, a warrior is urged to face him without evasion, accepting the responsibilities and consequences of battle.
Arjuna is described as advancing through the battlefield, having already felled many leading chariot-warriors, and now moving specifically to confront Karna. Karna is urged to go forward and meet Arjuna head-on.