Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ते<र्जुनं सहिता भूत्वा रथवंशै: प्रहारिण: । अभियाय महेष्वासा विव्यधुर्निशितै: शरै:,तब वे महाधनुर्धर योद्धा संगठित हो रथसमूहोंके साथ चढ़ाई करके अर्जुनको तीखे बाणोंसे घायल करने लगे

te 'rjunaṃ sahitā bhūtvā rathavaṃśaiḥ prahāriṇaḥ | abhiyāya maheṣvāsā vivyadhur niśitaiḥ śaraiḥ ||

Sañjaya berkata: Kemudian para pemanah agung itu, bertindak seiring dan mara dalam kelompok-kelompok kereta perang, menekan Arjuna lalu melukainya dengan anak panah yang tajam dan runcing—gambaran serangan terkoordinasi di tengah etika tugas medan perang yang tidak mengenal belas.

तेthey (those warriors)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
सहिताunited, assembled
सहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
FormAbsolutive (Gerund)
रथवंशैःwith chariot-poles/shafts
रथवंशैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथवंश
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रहारिणःstrikers, assailants
प्रहारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभियायhaving advanced/attacked
अभियाय:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormAbsolutive (Gerund)
महेष्वासाःgreat bowmen (lit. those with great bows)
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
विव्यधुःthey pierced/wounded
विव्यधुः:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3rd, Plural
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
C
chariots
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the reality of kṣatriya warfare: disciplined, collective action and unwavering engagement in one’s appointed duty, even when it brings harm and danger. It frames combat as organized effort rather than mere personal rage.

A group of elite archers advances together in chariot formations and launches a concentrated volley, wounding Arjuna with sharp arrows during the fighting described by Sanjaya.