Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

ततश्शकछिन्नायुधं तेन रणे पजच महारथा:

tataḥ śakra-chinnāyudhaṃ tena raṇe pañca mahārathāḥ

Sañjaya berkata: Kemudian, di medan itu, lima orang maharatha dibiarkan dengan senjata yang hancur dipatahkan olehnya—suatu gambaran daya tempur yang mengatasi segalanya, yang menegaskan bahawa dalam perang, keperkasaan boleh merampas sekelip mata sahaja segala alat untuk melawan, bahkan daripada yang gagah sekalipun.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
शक-छिन्न-आयुधम्having weapons cut off by (his) शक्ति
शक-छिन्न-आयुधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशकछिन्नायुध
FormNeuter, accusative, singular
तेनby him/with that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, instrumental, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, locative, singular
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
FormNumeral (indeclinable)
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Śakra)
F
five mahārathas
W
weapons (āyudha)