Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

तन्मे दहति गात्राणि सखे सत्येन ते शपे | यत्‌ तत्रापि च दुष्टात्मा कर्णोअ्भ्यद्रुह्मत प्रभो,'सखे! सुभद्राका वीरपुत्र अभिमन्यु साँड़के समान बड़े-बड़े नेत्रोंसे सुशोभित तथा कुरुकुल एवं वृष्णिवंशके यशको बढ़ानेवाला था। उसके कंधे साँड़के कंधोंके समान मांसल थे। वह द्रोणाचार्य, अश्वत्थामा और कृपाचार्य आदि नरश्रेष्ठ वीरोंको पीड़ा दे रहा था। हाथियोंको महावतों और सवारोंसे, महारथियोंको रथोंसे, घोड़ोंको सवारोंसे तथा पैदल सैनिकोंको अस्त्र-शस्त्र एवं जीवनसे वंचित कर रहा था। सेनाओंका विध्वंस और महारथियोंको व्यथित करके वह मनुष्यों, घोड़ों और हाथियोंको यमलोक भेज रहा था। बाणोंद्वारा शत्रुसेनाको दग्ध-सी करके आते हुए सुभद्राकुमारको जो दुर्योधनके छ: क्रूर महारथियोंने मार डाला और उस अवस्थामें मारे गये अभिमन्युको जो मैंने अपनी आँखोंसे देखा, वह सब मेरे अंगोंको दग्ध किये देता है। प्रभो! मैं तुमसे सत्यकी शपथ खाकर कहता हूँ कि उसमें भी दुष्टात्मा कर्णका ही द्रोह काम कर रहा था

tan me dahati gātrāṇi sakhe satyena te śape | yat tatrāpi ca duṣṭātmā karṇo 'bhyadruhyata prabho ||

Sañjaya berkata: “Sahabatku, hal itu membakar segenap anggota tubuhku. Aku bersumpah kepadamu demi kebenaran: wahai tuanku, bahkan dalam perbuatan itu, niat khianat Karṇa turut bekerja.”

तत्that (thing/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मेto me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
दहतिburns, scorches
दहति:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
गात्राणिlimbs
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
सखेO friend
सखे:
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Vocative, Singular
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेto you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
शपेI swear
शपे:
TypeVerb
Rootशप्
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
यत्that which / because
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्रthere, in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्टात्माthe wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यद्रुहत्betrayed, acted treacherously (against)
अभ्यद्रुहत्:
TypeVerb
Rootद्रुह् (अभि-द्रुह्)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna

Educational Q&A

The verse frames moral judgment within war: even amid battlefield necessity, deliberate treachery (droha) is condemned. Sañjaya invokes satya (truth) as the highest witness, emphasizing that ethical accountability persists even in violent conflict.

Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra, recalls a painful event and says it still burns him. He swears by truth that Karṇa’s hostile, treacherous intent was operative in that deed—linking Karṇa to the wrongdoing surrounding the killing of Abhimanyu.