कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62
सेनानिवेशमार्च्छन्तं मार्गणै: क्षतविक्षतम् । यमयोर्मध्यगं वीरं शनैर्यान्तं विचेतसम्,उस समय वीर युधिष्ठिर बाणोंसे क्षत-विक्षत होकर अचेत-से हो रहे थे और नकुल- सहदेवके बीचमें होकर धीरे-धीरे छावनीकी ओर जा रहे थे। उस अवस्थामें राजा युधिष्ठिरके पास पहुँचकर सूतपुत्र कर्णने दुर्योधनके हितकी इच्छासे परम उत्तम तीन तीखे बाणोंद्वारा उन्हें पुन: घायल कर दिया
senāniveśam ārcchantam mārgaiḥ kṣata-vikṣatam | yamayor madhyagaṃ vīraṃ śanair yāntaṃ vicetasam ||
Sanjaya berkata: “Dilukai dan terkoyak oleh anak panah, sang wira itu menuju ke arah khemah tentera. Dengan langkah perlahan dan deria yang kabur, dia bergerak di antara dua saudara kembar, Nakula dan Sahadeva. Pada saat itu, Karṇa—anak si sais—mendekati Raja Yudhiṣṭhira demi mengutamakan kepentingan Duryodhana, lalu melukainya lagi dengan tiga batang anak panah yang amat unggul dan tajam.”
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral tension of war: loyalty to one’s side (Karṇa acting for Duryodhana’s advantage) can drive actions that intensify suffering, even against a wounded and retreating opponent. It invites reflection on kṣatriya-duty versus compassion and restraint.
Yudhiṣṭhira, badly wounded and losing clarity, retreats slowly toward the camp between Nakula and Sahadeva. Karṇa comes up and, aiming to benefit Duryodhana, strikes Yudhiṣṭhira again with three sharp arrows.