Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

दुःशासनेन विक्रम्य गमितो यमसादनम्‌ | अस्त्र-विद्याके विशेषज्ञ रणदुर्मद महाथनुर्धर बृहन्तको दुःशासनने बलपूर्वक यमलोक पहुँचाया था

Duḥśāsanena vikramya gamito yamasādanam | astravidyāke viśeṣajña raṇadurmada mahāthanurdhara bṛhantako duḥśāsanana balapūrvaka yamaloka pahuṁcāyā thā |

Sañjaya berkata: Dengan menundukkannya secara paksa, Duhśāsana menghantarnya ke kediaman Yama. Bṛhantaka—pemanah perkasa, mahir dalam ilmu persenjataan dan mabuk oleh keghairahan perang—telah didorong oleh Duhśāsana ke alam maut.

दुःशासनेनby Duhshasana
दुःशासनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Instrumental, Singular
विक्रम्यhaving overpowered / having attacked
विक्रम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
गमितःwas made to go / was sent
गमितः:
Karma
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
यमसादनम्to Yama's abode (death's dwelling)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमसादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
दुःशासन (Duḥśāsana)
यम (Yama)
यमसादन/यमलोक (Yama’s abode/realm of death)
बृहन्तक (Bṛhantaka)