कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat
पार्थमन्ये महाराज रथस्थं जगृहुर्मुदा । महाराज! कई योद्धाओंने भगवान् श्रीकृष्णकी दोनों विशाल भुजाएँ पकड़ लीं। दूसरोंने रथपर बैठे हुए अर्जुनको भी प्रसन्नतापूर्वक पकड़ लिया
pārtham anye mahārāja rathasthaṁ jagṛhur mudā | mahārāja! kecid yoddhā bhagavataḥ śrīkṛṣṇasya ubhe viśāle bhujau jagṛhuḥ | anye rathopaviṣṭam arjunam api prasannatayā jagṛhuḥ |
Sañjaya berkata: “Wahai Raja, sebahagian pahlawan, dengan gembira, menangkap Pārtha (Arjuna) ketika dia berada di atas kereta perang. Wahai Mahārāja, ramai pejuang bahkan memegang kedua-dua lengan perkasa Bhagavān Śrī Kṛṣṇa; yang lain pula, dengan nyata bersukacita, turut memegang Arjuna yang duduk di atas kereta.”
संजय उवाच
Even in a dharma-yuddha, the battlefield can descend into impulsive frenzy—joy in violence and the urge to overpower can eclipse discernment. The verse also highlights Kṛṣṇa’s participation in human conflict: though revered as Bhagavān, he is physically confronted, underscoring the gravity of war and the need for self-mastery amid chaos.
Sañjaya reports a close-quarters moment: groups of warriors rush the chariot and, in excitement, physically grab Arjuna and even seize Kṛṣṇa’s two strong arms. It depicts intense grappling around the chariot rather than distant missile combat.