कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः
Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge
अ्र-क्ा पज्चचत्वारिशो< ध्याय: कर्णका मद्र आदि बाहीक-निवासियोंके दोष बताना, शल्यका उत्तर देना और दुर्योधनका दोनोंको शान्त करना कर्ण उवाच हन्त शल्य विजानीहि हन्त भूयो ब्रवीमि ते । उच्यमानं मया सम्यक् त्वमेकाग्रमना: शृणु,कर्ण बोला--शल्य! पहले जो बातें बतायी गयी हैं, उन्हें समझो। अब मैं पुनः तुमसे कुछ कहता हूँ। मेरी कही हुई इस बातको तुम एकाग्रचित्त होकर सुनो--
hanta śalya vijānīhi hanta bhūyo bravīmi te | ucyamānaṃ mayā samyak tvam ekāgramanāḥ śṛṇu ||
Karna berkata: “Marilah, Śalya—fahamilah apa yang telah dinyatakan. Dan kini, sekali lagi aku akan berbicara kepadamu. Dengarlah dengan hati yang tertumpu satu arah akan kata-kataku, yang kuucapkan dengan jelas dan sempurna.”
कर्ण उवाच
The verse emphasizes disciplined listening and clarity in counsel: before reacting, one should understand what has been said and attend with focused mind to further instruction—an ethical prerequisite for dialogue amid conflict.
In the midst of the Kurukṣetra war tensions, Karna addresses Śalya directly, urging him to grasp the earlier points and to listen attentively as Karna continues his argument in their ongoing exchange.