Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
वैवस्वताद् दण्डहस्ताद्वरुणाद् वापि पाशिन: । सगदाद् वा धनपते: सवज़ाद् वापि वासवात्
vaivasvatād daṇḍahastād varuṇād vāpi pāśinaḥ | sagadād vā dhanapateḥ savajrād vāpi vāsavāt, saha yuddha hi me tābhyāṃ sāmparāye bhaviṣyati |
Sañjaya berkata: “Aku tidak takut akan Yama, putera Vivasvat, yang memegang tongkat hukuman; tidak takut akan Varuṇa dengan jeratnya; tidak takut akan Kubera, tuan kekayaan, yang menggenggam gada; tidak takut akan Vāsava (Indra) dengan vajranya—dan tidak juga kepada mana-mana musuh yang ganas. Ketahuilah ini baik-baik: maka aku pun tidak gentar akan Arjuna dan Śrī Kṛṣṇa. Dalam pertembungan terakhir, pertempuranku dengan mereka berdua pasti akan terjadi.”
संजय उवाच
The verse foregrounds the kṣatriya ideal of steadfast courage: a warrior should not be shaken even by the might of cosmic powers. Ethically, it frames resolve and acceptance of a decisive, fate-laden confrontation (sāmparāya) as integral to one’s chosen duty in war.
Sañjaya reports a warrior’s declaration of fearlessness, listing formidable deities and their weapons to emphasize confidence. On that basis, he asserts he will not fear even Arjuna and Kṛṣṇa and that a decisive battle with them is inevitable.