Saṃśaptaka-Varūthinī Saṅgrāma — Binding and Counter-Binding (संशप्तक-वरूथिनी-संग्रामः)
ता वाच: सूतपुत्रस्य तथा युक्ता निशम्य तु । दुर्योधनो महाराज संहृष्ट: सानुगो5भवत्,महाराज! सूतपुत्रकी कही हुई उस अवसरके अनुरूप उन बातोंको सुनकर दुर्योधन अपने सेवकोंसहित बड़ा प्रसन्न हुआ
tā vācaḥ sūtaputrasya tathā yuktā niśamya tu | duryodhano mahārāja saṁhṛṣṭaḥ sānugo 'bhavat ||
Sañjaya berkata: “Wahai Maharaja! Mendengar kata-kata yang tepat pada waktunya dan sesuai keadaan, yang diucapkan oleh putera sais (Karna), Raja Duryodhana menjadi amat gembira, bersama para pengiringnya.” Rangkap ini menegaskan bahawa nasihat yang meyakinkan—apabila selari dengan tujuan segera—mampu membakar keyakinan dan tekad di tengah perang, tanpa menghiraukan pertaruhan etika yang lebih mendalam.
संजय उवाच