Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.85.20Drona Parva, Adhyaya 85, Shloka 20

द्रोणेन सात्यकिपीडनम् — Yudhiṣṭhira’s Charge to Sātyaki amid Droṇa’s Onslaught

इत्युक्त: पुण्डरीकाक्षो धर्मराजेन संसदि । तोयमेघस्वनो वागम्मी प्रत्युवाच युधिछ्िरम्‌

ity uktaḥ puṇḍarīkākṣo dharmarājena saṃsadi | toyameghasvano vācam ī pratyuvāca yudhiṣṭhiram ||

Sañjaya berkata: Apabila Dharma-rāja Yudhiṣṭhira berkata demikian di balairung diraja, Kṛṣṇa bermata teratai (Puṇḍarīkākṣa), yang masyhur dengan tutur katanya yang unggul, menjawab Yudhiṣṭhira dengan suara yang dalam, bergema seperti awan sarat hujan.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
पुण्डरीकाक्षःthe lotus-eyed one (Krishna)
पुण्डरीकाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
तोयमेघस्वनःhaving a voice like a rain-cloud
तोयमेघस्वनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतोयमेघस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
वाग्मीthe eloquent one
वाग्मी:
Karta
TypeNoun
Rootवाग्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied / answered
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formलिट् (perfect), Perfect (narrative past), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharma-rāja)
K
Kṛṣṇa (Puṇḍarīkākṣa)
T
the royal assembly (saṃsad)

Educational Q&A

The verse highlights the gravity of ethical counsel: in a public assembly, a righteous king’s question receives a measured, authoritative response from Kṛṣṇa, whose deep, steady voice symbolizes composure and moral weight amid crisis.

After Yudhiṣṭhira speaks in the court/assembly, Kṛṣṇa—addressed by the epithet Puṇḍarīkākṣa—begins his reply, described as resonant like a rain-cloud, signaling the start of significant guidance or instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App