Droṇasya raudra-prayogaḥ
Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response
वातोद्धूतं रजस्तीव्रं कौशेयनिकरोपमम् । ववर्ष द्यौरनभ्रापि मांसास्थिरुधिराण्युत
vātoddhūtaṃ rajastīvraṃ kauśeyanikaropamam | vavarṣa dyauranabhrāpi māṃsāsthirudhirāṇy uta ||
Sañjaya berkata: Walau langit tanpa awan, ia menurunkan debu yang ganas, dihamburkan angin kencang, tampak seperti gumpalan kain sutera. Dan dalam langit yang tidak berawan itu juga turun hujan mengerikan berupa daging, tulang, dan darah—tanda buruk yang menggelapkan medan perang dan menandakan perang jatuh ke dalam kengerian yang paling dahsyat.
संजय उवाच
The verse underscores the moral and cosmic disquiet that accompanies mass violence: nature itself appears to protest through terrifying portents, implying that unchecked slaughter and rage lead to a breakdown of order and an atmosphere of adharma.
Sañjaya describes ominous battlefield signs: a violent wind lifts dense dust that veils the sky, and despite the absence of clouds, there is a horrific ‘rain’ of flesh, bones, and blood—portents foreshadowing extreme carnage in the Drona Parva battles.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.