Droṇānīka-praveśa: Arjuna’s respectful appeal to Droṇa and renewed advance toward Jayadratha (द्रोणानीकप्रवेशः)
सौवर्णा पृथिवीं कृत्वा य इमां मणिशर्कराम् | विप्रेभ्य: प्राददद् राजा सो<श्चवमेथे महामखे
sauvarṇāṃ pṛthivīṃ kṛtvā ya imāṃ maṇiśarkarām | viprebhyaḥ prādadad rājā so ’śvamedhe mahāmakhe ||
Nārada berkata: “Raja itu, seolah-olah menukarkan bumi menjadi emas dan menjadikannya seperti kerikil permata, telah mengurniakan kekayaan itu kepada para brāhmaṇa dalam korban agung Aśvamedha. Rangkap ini menonjolkan kemurahan raja yang ditujukan kepada golongan berilmu dan yang suci, memperlihatkan bahawa pemberian yang melimpah menjadi tindakan dharmik apabila dilakukan dalam ritus yang khidmat.”
नारद उवाच
The verse praises dāna performed in a sacred context: a ruler’s immense wealth becomes dharmically meaningful when offered to worthy recipients (vipras) during a major yajña, emphasizing generosity, ritual responsibility, and support of sacred learning.
Nārada describes an exemplary king whose riches are so vast that the earth seems ‘golden’ and strewn with ‘jewel-pebbles’; during a grand Aśvamedha rite, the king distributes this wealth to brāhmaṇas, illustrating royal munificence as a celebrated ideal.