Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः

Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations

ततस्त्वदीया: संहृष्टा: साधु साध्विति वादिन: । सिन्धुराजस्य तत्‌ कर्म प्रेक्ष्याश्रद्धेयमद्भुतम्‌,सिंधुराजके उस अद्भुत पराक्रमको, जो सुननेपर विश्वास करनेयोग्य नहीं था, प्रत्यक्ष देख आपके सभी सैनिक अत्यन्त हर्षमें भरकर उसे साधुवाद देने लगे

tatas tvadīyāḥ saṁhṛṣṭāḥ sādhu sādhv iti vādinaḥ | sindhurājasya tat karma prekṣyāśraddheyam adbhutam ||

Sañjaya berkata: Kemudian bala tentera tuanku, penuh kegirangan, berseru, “Syabas! Syabas!”—kerana mereka telah menyaksikan perbuatan raja Sindhu, menakjubkan dan hampir tidak dapat dipercayai. Dalam suasana moral epik ini, bait tersebut menonjolkan bahawa keperkasaan yang nyata di medan perang dapat segera meraih pujian, walaupun kebenaran yang lebih mendalam tentang perbuatan itu belum lagi ditimbang.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्वदीयाःyour (men/people)
त्वदीयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वदीय
FormMasculine, Nominative, Plural
संहृष्टाःdelighted, thrilled
संहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुwell done!, bravo!
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
साधुwell done! (repeated for emphasis)
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वादिनःspeakers, those who said
वादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सिन्धुराजस्यof the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजस्य:
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
अश्रद्धेयम्hard to believe, not credible
अश्रद्धेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअश्रद्धेय
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by tvadīyāḥ)
S
Sindhurāja (Jayadratha)

Educational Q&A

The verse illustrates how extraordinary martial success, when directly witnessed, naturally draws public praise; it also subtly reminds readers that admiration often follows spectacle, while ethical evaluation (dharma) may require deeper reflection beyond immediate excitement.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, thrilled after seeing the Sindhu king Jayadratha perform an astonishing feat in battle, loudly applaud him with cries of “sādhu, sādhu.”